2009年11月7日星期六

Drop some hints

小時候喜歡玩捉迷藏,稍大時喜歡玩猜謎語,成年後喜歡猜心。人愈大,愈愛玩暗示的遊戲。

既想看你猜不透的迷茫表情,又想被你「不小心」猜到,假作弄,真曖昧。猜與被猜,同樣過癮,霧裡看風光,特別明媚。

最怕對手是個大笨蛋,呆頭呆腦的,不會玩這成人遊戲。難怪壞情人總是吃香,壞壞的,哪怕是稍微彎下嘴角,彷彿已是個性感的暗示,引君入甕,來一場心靈上的情慾遊戲。

即使在一段友情關係裡,暗示遊戲也是不能缺少的一部份。順利猜透固之然好,大家是有默契的好朋友,肝膽相照;猜不透麼?說一聲君子之交淡如水,你我不需互相明白了解,只需歌頌友誼萬歲即可。這可好玩得緊。

如此一來,如何有技巧地留下暗示,讓對方猜到或猜不到,成了一門難以掌握的藝術。假如你張開眼睛,一字一句,一舉手一投足,一個轉身,一把飄逸的秀髮,踩到蕉皮後表演的高難度體操動作,都有可能是對方精心巧佈的一個暗示。

還好,廿一世紀,有Facebook,這可真是訓練與演示這門藝術的強力工具啊。


供無聊人士收看:

Drop hints to a guy that you like him

Drop a girl hints that you like her

沒有留言:

發佈留言